Más allá del “Hola”: explorando los saludos telefónicos en español

BY: 
Catherine A. Jones
 | enero 30, 2024

Después de 40 años viviendo en Estados Unidos, mi abuelita hispanohablante siempre contestaba al teléfono de la misma manera: “¿Oigo?”.

Vivía con nosotros, así que oigo “oigo” a diario y, por muchas veces que intentara que dijera simplemente “hola”, como los americanos, no se movía de su saludo telefónico vintage. Cuando mis amigos de la escuela que no hablaban español me preguntaban qué significaba “Weygo”, les decía “Es ‘Hola’ en español”. Claro, todo el mundo lo sabe, no pasa nada.

Por supuesto, estaba mintiendo. “Hola” no es la traducción directa de “oigo” y lo sabía en ese momento, pero, cuando eres hija de inmigrantes y tu abuela, quien vive contigo, no habla más de diez palabras en inglés, es más fácil pasar por alto los matices del idioma para encajar. 

Y, sinceramente, no entendía por qué Abuelita contestaba al teléfono con un “¿te escucho?”. Era raro.

Por suerte, hoy en día el mundo es más tolerante (aunque no lo parezca) y ahora lo entiendo: es algo cultural.

Internet me ha dado a mí y a millones de nosotros una visión mundana del mundo, así que tal vez sea hora de que descubramos cómo contesta al teléfono el resto del mundo hispanohablante.

Siete formas diferentes de contestar el teléfono

En honor a nuestro diverso e inclusivo mundo moderno, el equipo editorial de Nuestro Stories está abrazando las muchas maneras de decir “hola” al contestar el teléfono. Rindiendo homenaje a nuestras abuelitas, a las de antes y a las de después de ellas, enumeramos las siete formas diferentes de contestar el teléfono en español, dependiendo del país, el contexto y la formalidad de la situación. 

  • Oigo: Su traducción literal es “te escucho” y es “considerado un antiguo saludo cubano usado para contestar el teléfono”; sin embargo, Christy Chirinos, editora sénior y narradora de @miamihurricanes, admite que todavía contesta el teléfono con “oigo”.
  • ¡Hola!: Es la forma más estándar y universal de saludar a alguien, ya sea por teléfono o en persona, pero no es una forma habitual de contestar al teléfono en los países latinoamericanos.
  • ¿Aló?: Es una manera informal de contestar al teléfono, usada sobre todo en Colombia, Chile, Perú, Uruguay y Venezuela, por citar algunos países. Es una versión de “hello” en inglés, con acento español.
  • Dígame: Es una forma habitual de contestar al teléfono en España y el Caribe, sobre todo en contextos informales. Puede sonar directo o grosero para algunos, pero en realidad es educado y eficiente en la cultura española.
  • Bueno: Significa “bien” y es otra forma informal de contestar el teléfono, sobre todo en México y Centroamérica; también se puede usar para expresar acuerdo o aceptación durante la conversación. La influencer Fernanda Cortés dijo que ella contesta el teléfono con este saludo. “Es algo mexicano”, dijo.
  • Buenos días/buenas tardes/noches: Se usan para saludar a alguien por teléfono según la hora del día. Son más formales que otros saludos y pueden ir seguidos del nombre de la persona o de la empresa.
  • ¿Sí?: Es una forma sencilla de contestar el teléfono en España, sobre todo entre amigos o familiares; también puede usarse para confirmar que la persona que llama tiene el número correcto o para pedirle que repita algo.

Por Catherine A. Jones

Los escritos de Cathy han aparecido en The Washington Post Magazine, USA Weekend, People, Romper.com, The Miami New Times y docenas de otras publicaciones de medios de comunicación y sitios en línea. Sus artículos de opinión han aparecido en Today.com, El Tiempo Latino, etcétera.

Recomended for you

Featured image: “Homage a Chespiritu” by Freddy Agurto Parra.
1 2 3 23

© Copyright 2023 | Nuestro Stories | Todos los derechos reservados

| Política de Privacidad
magnifiercrossmenu